fortsat – Uden titel
Jonas Georg Christensen, 2020
Læsninger i ANA #15
"Forsøg på en tolkning af Per Højholts begreb om skriven, via en læsning af romaneksperimentet 6512: For derved ..."
Context
jonasgeorgchristensen.net/noget-over-heden
jonasgeorgchristensen.net/writing
jonasgeorgchristensen.net/work
Uddrag af manuskriptet til mit mundtlige oplæg. I oplægget udlagde jeg min læsning af Per Højholts anti-roman 6512. (I oplægget benyttede jeg mig af at læse op af og derved uddrage fra teksterne i bogen. Herunder er alle bogtekster markeret med fed).
Skrivning – og læsning – som materialebevidsthed
… Men, først lidt mere generelt om den her tekst; bogen der fungerer som omdrejningspunkt for mit mundtlige oplæg i dag. Jeg har forsøgt en læsning, for så at sætte det ind i nogle af de forskellige arbejdssammenhænge som jeg tager del i. Og i dag vil jeg bl.a. derfor blot fokusere på den første ‘tredjedel’ af bogen, da denne allerede er meget fyldig – og nærmest beregnet til at implodere i og med læsningen af teksten –, på trods af at bogen ikke er specielt voldsom at se på… men også dét aspekt fungerer som en form for fælde – et kneb – fra forfatterens side: Eller fra den der skriver “Jeg er bare den der har ordnet bladene” – til og med alfabetisk. Fortællingen er at bogen er gået fra hinanden, og at bladene derefter er ordnet alfabetisk, hvilket således gør at forfatteren kommer til at fungere som en slags arkivar eller bibliotekar.
Og Højholt var faktisk uddannet som bibliotekar. Han arbejde bl.a. hos Askov Højskole, ved Centralbiblioteket i Esbjerg, og i Hellerup på Gentofte Hovedbibliotek. Sat på den baggrund kan vi sikkert fint tillade os at læse det der står, i parateksten, på bogens bagside som værende drillende. Hele bagsideteksten lyder:
“Det er mig der har skrevet 6512. Den består af nogle blade, som en eller anden har skrevet, jeg kender ham ikke, hans navn står ikke på bladene. Eller også er en af [P/]per[-]sonerne ham, det kan jeg jo ikke vide. Jeg har bare ordnet bladene og lavet en bog af dem. Så læseren må selv bestemme det hele, også hvordan hovedpersonen er, om han er et dumt svin eller et sølle menneske eller Mennesket. Det er han nok. Jeg fralægger mig som sagt ansvaret, det er læserens, helt og holdent. Hvis De læser bogen er det Deres. Jeg har bare skrevet den, det er det hele.” (kantede parenteser i og sat ift. uddragene er mine, de fungerer som oplæg til mulige læsninger; med versaler markerer jeg ord der kunne være det manglende)
– værsgo, ik’?! Og, ja tak du den er god med dig, siger læseren vel blot så. For hvad kan man sige til sådan en tvetydig mundfuld ordgejl, inden at man selv er kommet i lag med teksten? Men problemet er at det virker faktisk ganske godt. Altså teksten – og også parateksten – fungerer som et hvilket som helst andet narrativ, på trods af den her anti-agtige-emballering – og på nogle måder tilmed lidt bedre – fordi man som læser får så meget plads til at foretage sin læsning, og lave fortolkninger. Spørgsmålet er selvfølgelig, ligesom så mange andre ‘store spørgsmål’, en slags gåde; hvad dælen er det der fungerer her? Den slags spørgsmål må man vende tilbage til, løbende.
Lad mig lægge for med at give jer en ide om den fiktion der fortælles – og samtidigt skrives om –, så det kan blive tydeligere hvad det er vi taler om. Teksten fungerer som en dagbogstekst, skrevet af en yngre mand, der tilsyneladende ikke har andet for end at gå på biblioteket – hvor han så hænger ud sammen med andre subsistensløse figurer –, og der læser i forskellige aviser og bøger, samt skribler noget ned i sin ‘bog’; en kalender, der omdannes til en dagbog ved at gøre brug af dens sider på denne måde. Hvilket igen gør det til en bog, eller hvad det nu blir til: I hvert fald er bindet allerede i bogens ‘begyndelsesforløb’ ved at gå fra hinanden. Vi ser her at selve fortællingens forløb, den narrative tid i fortællingen, på grund af det alfabetiserende greb er radikalt relativeret. Og at det der har en bindende funktion i kraft af at kunne indeholde skrift, svært kan holde sammen på ‘sig selv’. Dette tema og brugen af det, knytter sig for mig at se til 'sprogets' måde at relatere til 'sig selv' – dvs. vores, sprogbrugernes, måde at relatere til sprog på.
Hvordan bruges det så? Jo, fx finder vi aldrig ud af hvad hovedpersonen hedder – hans navn står jo heller ikke på bladene, som vi ved –, men navnet Tobias er på spil en gang eller to: “Jeg hedder ikke Tobias”, som der fx står på en af siderne. ‘Siderne’ har selvfølgelig heller ikke sidetal, eller numrene på siderne passer i hvert fald ikke til sidetallene. Noget der må betragtes som endnu et ‘nummer’, eller rettere endnu et æstetisk eksperiment, der ligesom hvert af de øvrige blade, på lignende vis med Højholts øvrige skriftlige arbejde i øvrigt, har hver sin æstetik. Jævnfør det svar som han i interviewet, i bogen Digtere på bånd, gi’r på spørgsmålet: “Findes der æstetiske regler for din digtning?” – “Nej, kun for det enkelte digt.” Svarer han, her.
Men gives der ikke én æstetiske retning for Højholts arbejde og virke, så gives der dog tematikker: Eksempler herpå kan vi få ved at læse nr. 9, hvor at det her med tal og sidetal, og dermed også med tid og forløb, samt narrativitet osv. tematiseres, ikke blot i kompositionen, men i selve teksten. Stykket i sin helhed, følger her:
“Bogen begynder at irritere mig, alle de tal foroven som ikke betyder noget. Jeg fandt sku ikke den bog den 1. januar, skulle det få mig til at begynde på dato måske? Jeg begynder selvfølgelig forfra, stort set, og selv om jeg af og til kommer til at springe nogle sider over så har jeg altid kigget den igennem bagefter en gang imellem og har fyldt nogle af de tomme sider ud. Endelig – sikke et ord at bruge – er den nok ældre, den er nok fra sidste år eller forrige år, det glemte jeg at se efter før den blev for snavset og ved at falde fra hinanden også. To elastikker vil blive nødvendige for at holde sammen på den, jeg er begyndt at lede efter dem. Til sidst er den bare et bundt papir med skrift holdt sammen af two elastikker. Jeg vil få besvær hver gang jeg tager den op og skal løsne elastikkerne og lirke dem af uden at papirerne splittes til alle sider hvilket allerede er sket nogle gange. Det sker der ikke noget ved, jeg samler dem sammen. Datoerne har jeg revet af, det generede lidt at skrive under fx 27. januar i september for nu at tage en årstid. Det er ikke september nu, lige nu, overhovedet ikke. Jeg river de datoer af, de forrykker min tidsfornemmelse. Står der et rødt tal så er det søndag men det er nok ikke søndag, når jeg skriver eller også er det søndag men ikke den bestemte søndag men en helt andet som ikke står i bogen fordi den er ældre. Et par dage er jeg også blevet fristet til at følge den dato jeg skrev under, jeg spilder min tid. Det gør jeg alligevel, nej. Jo.” [nr. 9] (min kursivering og understregning)
Ambivalens, i form af sprogets mulighed for tvetydighed er i stykket her noget af det første, eller måske rettere sidste, som slår ind. Det tema står så i forhold til fejl, læsning, betydningsdannelse og mulighedsbetingelserne herfor. Samt det at noget begynder overhovedet. Lige i det her stykker er det ikke demonstreret så kraftigt, eller radikalt, som andre steder i bogen; fx i nr. 68, hvor der blot står: “Jeg skr” – og hvor at både; ‘Jeg skriger’; ‘Jeg skrider’; ‘Jeg skråler’, her ligger tæt på – tilgengæld er det manifesteret i hele bogens komposition, og i para-konstruktionen omkring denne. Det er en kalender, og hvor begynder en kalender, d. 1. – januar selvfølgelig … men de-konstrueret begynder 6512-bogens sider, ordnet igen, så med A, B osv. Og nr. 9 er det sidste blad i B-rækken, og dette stykke afrunder derved en begyndelse: Som er et af de andre temaer i nr. 9, og karakteristisk for hele bogens tid og dennes forhold til tid. Og så er der det lydlige – og dermed kropslige som tematiseres – “to” (udtalt på jysk ‘tvo’) bliver til “two” (tallet 2 stavet på engelsk). Den her leg med sprogets lyde, og derved med dets materiale bringes altså frem via en glidende overgang, ikke i betydning, men udfra en sprogmaterialistisk tilgang til sproget: Tilgangen kan spores og ses i selve den skrivendes forhold til og ‘særlige’ brug af ord, bogstaver og text – materiale der er – skrevet eller trykt på en side, og som nu kan føre læseren til den her fornemmelse af en overvældelse ved sproget og dets evindelige dannen betydning. Som vi fx hørte: “Endelige – sikke et ord at bruge”. Det der slutter er altså ikke rart må vi forstå – og så kan vi jo sige hverken ift. nydelsen, eller i det hele taget –, det endelige er noget som er svært at forholde sig til. Om det enten ses på som alt eller intet. Dvs., om et fænomen der opfattes som en endelig størrelse, fx. sproget, opleves som noget der er hermetisk – og ubegribeligt på den måde –, eller ikke er til at gribe om, og altså endeligt i denne forstand. Forstår I hvad jeg mener? Noget der er ophørt.
Jeg vil tage og bruge denne side som en begrænsning, da der kan sættes et rimeligt skel her, som så deler resten af bogen fra det som jeg vil kalde dens introduktion. Altså: fra A til og med B, fra nr. 1 til 9 som vi lige har hørt. Det giver mening da temaerne, som er mest presente i resten af bogen, allerede står at læse her: Dermed sagt også hvad angår spejlinger – dvs. måden som teksten har med spejlingen som tema at gøre, og de måder som jeg mener at spejling håndteres på; i og med bogen. Hvilket igen vil sige ift. læseren. Sådan som, jeg mener at, vi kunne skimte det i parateksten. Jeg må komme nærmere ind på det, men det er faktisk også – hvis man vælger at læse det sådan – det der står, ik’? “Bogen begynder …”. På lignende vis mener jeg også at man kan finde en karakteristik af bogen, i sætningen: “Til sidst er den bare et bundt papir med skrift holdt sammen af two elastikker. …” – Nu vil jeg gå over til læsningen af de enkelte ‘sider’, eller stykker som jeg har kaldt dem – notaterne.
En begyndelse før begyndelsen
1-3:
Hovedpersonen – som er navnløs – præsenteres, eller rettere præsenterer sig selv med sætningen: “Af en eller anden grund fik jeg ikke skrevet her i går eller i forgårs og den tomme side irriterer mig, om et par måneder vil jeg ikke vide hvad den betyder, eller rettere om et par måneder eller uger vil jeg kunne tro at den betyder noget, at jeg har været for syg til at skrive (det er jeg) …”: Temaerne; tid; væren; betydningsdannelse; årsagssammenhæng og det at skrive tegnes her kraftigst op. Derudover skrives der om bogen som der skrives i, om et Hjem – med stort H – og, ikke om, men med tvivl – eller finter; dobbelttydighed – eller snyd; ambivalens – eller forskydning; tidens bevægelse – eller forløben; og fejl – eller mis-tolkning.
Fx: “Nu er jeg snart så langt nede (på siden) at det er nok, jeg kan ikke skrive at jeg har det godt for det passer ikke, heller ikke med datoen. Den dag jeg ikke skrev noget her var jeg måske ikke i så godt humør som nu, jeg har det faktisk stråålende, det betyder ikke en skid. Måske jeg var ude at se til mine forældre, det er jeg af og til og så kan det knibe med at få tid til at skrive der er langt at køre. Selvom det hører hjemme under en anden dato kan jeg skrive at jeg sidder på sengen og skriver”
Højholt presser her teksten og det at skrive-s måder at kunne betyde på, nærmest som i en eksperimentel opstilling der skal se hvor meget, eller langt, sproget kan vrides. Og hvordan det i så fald giver sig. På en måde øver han en slags vold på det, men med humoren som strategisk middel. Dette er en både skeptisk holdning til sprogkritik, og en sprogforsken. Det er i øvrigt blevet bemærket – af Højholt mener jeg – at læseren derved også får status som forskende, så her inddrages tilhøreren altså i selve udfoldelsen. Denne præmis køber, og arbejder jeg således ud fra her.
1)
2)
3)
4-7:
Kredsen af venner, familie og bekendte præsenteres; især Albinus – som er en ‘lort’: “Albinus er en lort, jeg vil ikke snakke med ham mere.” – starter teksten i nr. 4.
4)
5)
6)
7)
– det er Albinus der ikke kan tåle berøring uden at henrykkes, der står – : “Karl aer ham stadig og Albinus det kvaj tripper og græder og gnikker sine øjne med hænderne. Satans så meget plads det tog, jeg skriver nok dårligt, jeg tror jeg vil studere hvordan man kommer til at skrive kort nok. Men det hjælper ikke. I gymnasiet lærer de hurtiglæsning, man skulle have gået den vej. Man havde nok (jeg) sidder her alligevel, men så havde man jeg kunnet skrive nogenlunde kort. Nogenlunde er for langt.”
8)
9)
10-110: …
fortsat – Uden titel
Jonas Georg Christensen, 2020
Læsninger i ANA #15
"Forsøg på en læsning af Per Højholts begreb om skriven, via en tolkning af romaneksperimentet 6512: For derved ..."
Uddrag af manuskriptet til mit mundtlige oplæg. I oplægget udlagde jeg min læsning af Per Højholts anti-roman 6512. (I oplægget benyttede jeg mig af at læse op af og derved uddrage fra teksterne i bogen. Herunder er alle bogtekster markeret med fed).
Skrivning – og læsning – som materialebevidsthed
… Men, først lidt mere generelt om den her tekst; bogen der fungerer som omdrejningspunkt for mit mundtlige oplæg i dag. Jeg har forsøgt en læsning, for så at sætte det ind i nogle af de forskellige arbejdssammenhænge som jeg tager del i. Og i dag vil jeg bl.a. derfor blot fokusere på den første ‘tredjedel’ af bogen, da denne allerede er meget fyldig – og nærmest beregnet til at implodere i og med læsningen af teksten –, på trods af at bogen ikke er specielt voldsom at se på… men også dét aspekt fungerer som en form for fælde – et kneb – fra forfatterens side: Eller fra den der skriver “Jeg er bare den der har ordnet bladene” – til og med alfabetisk. Fortællingen er at bogen er gået fra hinanden, og at bladene derefter er ordnet alfabetisk, hvilket således gør at forfatteren kommer til at fungere som en slags arkivar eller bibliotekar.
Og Højholt var faktisk uddannet som bibliotekar. Han arbejde bl.a. hos Askov Højskole, ved Centralbiblioteket i Esbjerg, og i Hellerup på Gentofte Hovedbibliotek. Sat på den baggrund kan vi sikkert fint tillade os at læse det der står, i parateksten, på bogens bagside som værende drillende. Hele bagsideteksten lyder:
“Det er mig der har skrevet 6512. Den består af nogle blade, som en eller anden har skrevet, jeg kender ham ikke, hans navn står ikke på bladene. Eller også er en af [P/]per[-]sonerne ham, det kan jeg jo ikke vide. Jeg har bare ordnet bladene og lavet en bog af dem. Så læseren må selv bestemme det hele, også hvordan hovedpersonen er, om han er et dumt svin eller et sølle menneske eller Mennesket. Det er han nok. Jeg fralægger mig som sagt ansvaret, det er læserens, helt og holdent. Hvis De læser bogen er det Deres. Jeg har bare skrevet den, det er det hele.” (kantede parenteser i og sat ift. uddragene er mine, de fungerer som oplæg til mulige læsninger; med versaler markerer jeg ord der kunne være det manglende)
– værsgo, ik’?! Og, ja tak du den er god med dig, siger læseren vel blot så. For hvad kan man sige til sådan en tvetydig mundfuld ordgejl, inden at man selv er kommet i lag med teksten? Men problemet er at det virker faktisk ganske godt. Altså teksten – og også parateksten – fungerer som et hvilket som helst andet narrativ, på trods af den her anti-agtige-emballering – og på nogle måder tilmed lidt bedre – fordi man som læser får så meget plads til at foretage sin læsning, og lave fortolkninger. Spørgsmålet er selvfølgelig, ligesom så mange andre ‘store spørgsmål’, en slags gåde; hvad dælen er det der fungerer her? Den slags spørgsmål må man vende tilbage til, løbende.
Lad mig lægge for med at give jer en ide om den fiktion der fortælles – og samtidigt skrives om –, så det kan blive tydeligere hvad det er vi taler om. Teksten fungerer som en dagbogstekst, skrevet af en yngre mand, der tilsyneladende ikke har andet for end at gå på biblioteket – hvor han så hænger ud sammen med andre subsistensløse figurer –, og der læser i forskellige aviser og bøger, samt skribler noget ned i sin ‘bog’; en kalender, der omdannes til en dagbog ved at gøre brug af dens sider på denne måde. Hvilket igen gør det til en bog, eller hvad det nu blir til: I hvert fald er bindet allerede i bogens ‘begyndelsesforløb’ ved at gå fra hinanden. Vi ser her at selve fortællingens forløb, den narrative tid i fortællingen, på grund af det alfabetiserende greb er radikalt relativeret. Og at det der har en bindende funktion i kraft af at kunne indeholde skrift, svært kan holde sammen på ‘sig selv’. Dette tema og brugen af det, knytter sig for mig at se til 'sprogets' måde at relatere til 'sig selv' – dvs. vores, sprogbrugernes, måde at relatere til sprog på.
Hvordan bruges det så? Jo, fx finder vi aldrig ud af hvad hovedpersonen hedder – hans navn står jo heller ikke på bladene, som vi ved –, men navnet Tobias er på spil en gang eller to: “Jeg hedder ikke Tobias”, som der fx står på en af siderne. ‘Siderne’ har selvfølgelig heller ikke sidetal, eller numrene på siderne passer i hvert fald ikke til sidetallene. Noget der må betragtes som endnu et ‘nummer’, eller rettere endnu et æstetisk eksperiment, der ligesom hvert af de øvrige blade, på lignende vis med Højholts øvrige skriftlige arbejde i øvrigt, har hver sin æstetik. Jævnfør det svar som han i interviewet, i bogen Digtere på bånd, gi’r på spørgsmålet: “Findes der æstetiske regler for din digtning?” – “Nej, kun for det enkelte digt.” Svarer han, her.
Men gives der ikke én æstetiske retning for Højholts arbejde og virke, så gives der dog tematikker: Eksempler herpå kan vi få ved at læse nr. 9, hvor at det her med tal og sidetal, og dermed også med tid og forløb, samt narrativitet osv. tematiseres, ikke blot i kompositionen, men i selve teksten. Stykket i sin helhed, følger her:
“Bogen begynder at irritere mig, alle de tal foroven som ikke betyder noget. Jeg fandt sku ikke den bog den 1. januar, skulle det få mig til at begynde på dato måske? Jeg begynder selvfølgelig forfra, stort set, og selv om jeg af og til kommer til at springe nogle sider over så har jeg altid kigget den igennem bagefter en gang imellem og har fyldt nogle af de tomme sider ud. Endelig – sikke et ord at bruge – er den nok ældre, den er nok fra sidste år eller forrige år, det glemte jeg at se efter før den blev for snavset og ved at falde fra hinanden også. To elastikker vil blive nødvendige for at holde sammen på den, jeg er begyndt at lede efter dem. Til sidst er den bare et bundt papir med skrift holdt sammen af two elastikker. Jeg vil få besvær hver gang jeg tager den op og skal løsne elastikkerne og lirke dem af uden at papirerne splittes til alle sider hvilket allerede er sket nogle gange. Det sker der ikke noget ved, jeg samler dem sammen. Datoerne har jeg revet af, det generede lidt at skrive under fx 27. januar i september for nu at tage en årstid. Det er ikke september nu, lige nu, overhovedet ikke. Jeg river de datoer af, de forrykker min tidsfornemmelse. Står der et rødt tal så er det søndag men det er nok ikke søndag, når jeg skriver eller også er det søndag men ikke den bestemte søndag men en helt andet som ikke står i bogen fordi den er ældre. Et par dage er jeg også blevet fristet til at følge den dato jeg skrev under, jeg spilder min tid. Det gør jeg alligevel, nej. Jo.” [nr. 9] (min kursivering og understregning)
Ambivalens, i form af sprogets mulighed for tvetydighed er i stykket her noget af det første, eller måske rettere sidste, som slår ind. Det tema står så i forhold til fejl, læsning, betydningsdannelse og mulighedsbetingelserne herfor. Samt det at noget begynder overhovedet. Lige i det her stykker er det ikke demonstreret så kraftigt, eller radikalt, som andre steder i bogen; fx i nr. 68, hvor der blot står: “Jeg skr” – og hvor at både; ‘Jeg skriger’; ‘Jeg skrider’; ‘Jeg skråler’, her ligger tæt på – tilgengæld er det manifesteret i hele bogens komposition, og i para-konstruktionen omkring denne. Det er en kalender, og hvor begynder en kalender, d. 1. – januar selvfølgelig … men de-konstrueret begynder 6512-bogens sider, ordnet igen, så med A, B osv. Og nr. 9 er det sidste blad i B-rækken, og dette stykke afrunder derved en begyndelse: Som er et af de andre temaer i nr. 9, og karakteristisk for hele bogens tid og dennes forhold til tid. Og så er der det lydlige – og dermed kropslige som tematiseres – “to” (udtalt på jysk ‘tvo’) bliver til “two” (tallet 2 stavet på engelsk). Den her leg med sprogets lyde, og derved med dets materiale bringes altså frem via en glidende overgang, ikke i betydning, men udfra en sprogmaterialistisk tilgang til sproget: Tilgangen kan spores og ses i selve den skrivendes forhold til og ‘særlige’ brug af ord, bogstaver og text – materiale der er – skrevet eller trykt på en side, og som nu kan føre læseren til den her fornemmelse af en overvældelse ved sproget og dets evindelige dannen betydning. Som vi fx hørte: “Endelige – sikke et ord at bruge”. Det der slutter er altså ikke rart må vi forstå – og så kan vi jo sige hverken ift. nydelsen, eller i det hele taget –, det endelige er noget som er svært at forholde sig til. Om det enten ses på som alt eller intet. Dvs., om et fænomen der opfattes som en endelig størrelse, fx. sproget, opleves som noget der er hermetisk – og ubegribeligt på den måde –, eller ikke er til at gribe om, og altså endeligt i denne forstand. Forstår I hvad jeg mener? Noget der er ophørt.
Jeg vil tage og bruge denne side som en begrænsning, da der kan sættes et rimeligt skel her, som så deler resten af bogen fra det som jeg vil kalde dens introduktion. Altså: fra A til og med B, fra nr. 1 til 9 som vi lige har hørt. Det giver mening da temaerne, som er mest presente i resten af bogen, allerede står at læse her: Dermed sagt også hvad angår spejlinger – dvs. måden som teksten har med spejlingen som tema at gøre, og de måder som jeg mener at spejling håndteres på; i og med bogen. Hvilket igen vil sige ift. læseren. Sådan som, jeg mener at, vi kunne skimte det i parateksten. Jeg må komme nærmere ind på det, men det er faktisk også – hvis man vælger at læse det sådan – det der står, ik’? “Bogen begynder …”. På lignende vis mener jeg også at man kan finde en karakteristik af bogen, i sætningen: “Til sidst er den bare et bundt papir med skrift holdt sammen af two elastikker. …” – Nu vil jeg gå over til læsningen af de enkelte ‘sider’, eller stykker som jeg har kaldt dem – notaterne.
En begyndelse før begyndelsen
1-3:
Hovedpersonen – som er navnløs – præsenteres, eller rettere præsenterer sig selv med sætningen: “Af en eller anden grund fik jeg ikke skrevet her i går eller i forgårs og den tomme side irriterer mig, om et par måneder vil jeg ikke vide hvad den betyder, eller rettere om et par måneder eller uger vil jeg kunne tro at den betyder noget, at jeg har været for syg til at skrive (det er jeg) …”: Temaerne; tid; væren; betydningsdannelse; årsagssammenhæng og det at skrive tegnes her kraftigst op. Derudover skrives der om bogen som der skrives i, om et Hjem – med stort H – og, ikke om, men med tvivl – eller finter; dobbelttydighed – eller snyd; ambivalens – eller forskydning; tidens bevægelse – eller forløben; og fejl – eller mis-tolkning.
Fx: “Nu er jeg snart så langt nede (på siden) at det er nok, jeg kan ikke skrive at jeg har det godt for det passer ikke, heller ikke med datoen. Den dag jeg ikke skrev noget her var jeg måske ikke i så godt humør som nu, jeg har det faktisk stråålende, det betyder ikke en skid. Måske jeg var ude at se til mine forældre, det er jeg af og til og så kan det knibe med at få tid til at skrive der er langt at køre. Selvom det hører hjemme under en anden dato kan jeg skrive at jeg sidder på sengen og skriver”
Højholt presser her teksten og det at skrive-s måder at kunne betyde på, nærmest som i en eksperimentel opstilling der skal se hvor meget, eller langt, sproget kan vrides. Og hvordan det i så fald giver sig. På en måde øver han en slags vold på det, men med humoren som strategisk middel. Dette er en både skeptisk holdning til sprogkritik, og en sprogforsken. Det er i øvrigt blevet bemærket – af Højholt mener jeg – at læseren derved også får status som forskende, så her inddrages tilhøreren altså i selve udfoldelsen. Denne præmis køber, og arbejder jeg således ud fra her.
1)
2)
3)
4-7:
Kredsen af venner, familie og bekendte præsenteres; især Albinus – som er en ‘lort’: “Albinus er en lort, jeg vil ikke snakke med ham mere.” – starter teksten i nr. 4.
4)
5)
6)
7)
– det er Albinus der ikke kan tåle berøring uden at henrykkes, der står – : “Karl aer ham stadig og Albinus det kvaj tripper og græder og gnikker sine øjne med hænderne. Satans så meget plads det tog, jeg skriver nok dårligt, jeg tror jeg vil studere hvordan man kommer til at skrive kort nok. Men det hjælper ikke. I gymnasiet lærer de hurtiglæsning, man skulle have gået den vej. Man havde nok (jeg) sidder her alligevel, men så havde man jeg kunnet skrive nogenlunde kort. Nogenlunde er for langt.”
8)
9)
10-110: …